Beurer PM15 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Herzfrequenzmesser Beurer PM15 herunter. Beurer PM15 Instructions for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D
Gebrauchsanleitung
Pulsuhr
G
Instruction for Use
Heart rate monitor
F
Mode d’emploi
Medidor de pulsaciones
E
Instrucciones para el uso
Pulsemètre
I
Instruzioni per l'uso
Cardiofrequenzimetro da
polso senza fascia toracica
T
Kullanma Talimatı
Nabız Ölçme Aleti
r
Инструкция по применению
Пpибop для измepeния пyльca
Q
Instrukcja obsługi
Pulsometr
PM 15 / PM 16
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PM 15 / PM 16

D Gebrauchsanleitung PulsuhrG Instruction for Use Heart rate monitorF Mode d’emploi Medidor de pulsacionesE Instrucciones para el uso PulsemètreI

Seite 2 - ACHTUNG:

103. Messen Sie Ihre Herzfrequenz nicht unter Wasser.4. Reinigen Sie die Rückseite hin und wieder mit einem feuchten Tuch.5. Verwenden Sie keine Hautc

Seite 3 - 2. Wichtige Hinweise

100• Если функция сигнализации по частоте пульса выключена, на дисплее появляется индикация „---“ и „oF“.• Для включения или выключения функции сигн

Seite 4 - 3. Wissenswertes

101• Начинает мигать индикация часов. Теперь Вы можете настроить значение часов кнопкой Start/ Stopp и кнопкой Reset. Если Вы удерживаете кнопку нажа

Seite 5

10212. Режим обратного отсчетаНастройка времени обратного отсчета:• Вы находитесь в режиме обратного отсчета.• Для входа в режим настройки нажмите н

Seite 6 - 5. Tastenfunktionen

10313. Устранение неисправностей1. Сухая кожа• Используйте токопроводящую пасту или смачивайте кончики пальцев и запястье.2. Пальцы не имеют прочно

Seite 7

10415. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Га

Seite 8 - 7. Uhrzeit-Modus

105POLSKISzanowni Klienci!Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na produkt z naszego asortymentu. Nazwa naszej firmy to symbol wysokiej jakości i sz

Seite 9 - 8. Herzfrequenzmessung

106osób, które nie mogą lub nie chcą nosić paska na piersi, oraz w takich dyscyplinach sportu jak wędrówki i tzw. nordic walking.Pulsometr posiada pon

Seite 10

107– Należy unikać kontaktu z kremami do opalania i podobnymi produktami, gdyż mogą one uszkodzić nadruk, a nawet części z tworzywa sztucznego.– W cel

Seite 11

108Poniższy przykład odnosi się do mężczyzny w wieku 40 lat: 220 - 40 = 180Zakres pozwalający na zachowanie zdrowia sercaZakres pozwalający na spalani

Seite 12

1094. Opis pulsometru5. Funkcje przyciskówMODE– Przejście pomiędzy poszczególnymi trybami– po wciśnięciu i przytrzymaniu: Przejście do trybu ustawień–

Seite 13 - 10. Weckalarm-Modus

11•DrückenSiefür3SekundendieMode-Taste,umindenEinstellmoduszugelangen.DasAlter „Age“ beginnt zu blinken. Nun können Sie Ihr Alter mit d

Seite 14 - 12. Countdown-Modus

110- Włączanie / wyłączanie alarmu (w trybie budzika)- Zwiększanie ustawianej wartości (w trybie ustawień)RESET- Włączanie / wyłączanie sygnału god

Seite 15 - 13. Fehlerbehebung

1117. Tryb czasu zegarowegoWyświetlanie czasu zegarowego i daty•NacisnąćprzyciskStart/Stop,abyprzejśćpomiędzywyświetlaniemczasu a wyświetlanie

Seite 16 - 14. Batterie und Entsorgung

112•Jeżelinawyświetlaczumigasłowo„Beep”,możnazapomocąprzyciskuStart/stoplubResetwłączyć(on) lub wyłączyć (off) dźwiękowy sygnał potwier

Seite 17 - 15. Garantie

1133. Nie dokonywać pomiaru częstości akcji serca pod wodą.4. Od czasu do czasu czyścić tylną ściankę wilgotną ściereczką.5. W czasie pomiaru tętna ni

Seite 18 - 1. Important information

114•ZnajdująsięPaństwowtrybiealarmutętna.•WceluprzejściadotrybuustawieńprzytrzymaćprzyciskMODEprzez3sekundy.Zaczynamigaćwskazani

Seite 19 - 2. Important information

115 - górna graniczna wartość treningowa, - dolna graniczna wartość treningowa oraz - wiek i płeć.Jeżeli wartości graniczne tętna wprowadzono samod

Seite 20

116•Częstośćakcjisercaprzekraczadolnągranicęustawionegozakresutreningowego: Pulsometrwydajedwukrotniesygnałdźwiękowy,„L”orazzmierzon

Seite 21

11711. Tryb stopera•ZnajdująsięPaństwowtrybiestopera.•WceluuruchomieniastoperanacisnąćprzyciskStart/stop.Nawyświetlaczuzaczynamigaćs

Seite 22 - 5. Button functions

118•WprowadzonedanezatwierdzićprzyciskiemMODE.Wtakimsamsposóbnależy ustawić minuty i sekundy. Maksymalny czas wynosi 99 godzin, 59 minut i

Seite 23 - 6. Mode overview:

1193. Owłosiona ręka•Nadgarstekposmarowaćpastąprzewodzącą.4. Zaburzenia rytmu serca•Wtakimprzypadkuuzyskanieprawidłowegopomiarutętnajestb

Seite 24 - 7. Time mode

12 – die Trainingsobergrenze, – die Trainingsuntergrenze und – das Alter und Geschlecht. Wenn die Pulsgrenzen direkt eingegeben wurden, wechse

Seite 25 - 8. Heart rate measurement

120753.173 - 0311 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Seite 26

1310. Weckalarm-Modus•DasStundensignal schalten Sie im Weckalarm-Modus mit der Reset-Taste an und aus. Ist das Stundensignal aktiviert, erscheint da

Seite 27

1411. Stoppuhr-Modus•SiebendensichimStoppuhr-Modus.•UmdieStoppuhrzustarten,drückenSiedieStart/Stopp-Taste.DieAnzeige„CHR“imDis-pla

Seite 28 - 10. Wake alarm mode

15•MitderMODE-TastebestätigenSiedieEingabe.GebenSiedieMinutenundSekunden auf die gleiche Weise ein. Die maximale Zeit beträgt 99 Stunden,

Seite 29 - 11. Stopwatch mode

163. Haarige Arme•VerwendenSieeineLeitpasteaufdemHandgelenk.4. Herzrhythmusstörungen•HieristeinekorrektePulsmessungsehrschwierig,unrege

Seite 30 - 12. Countdown mode

1715. GarantieWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:•imFallevonSchäden,dieauf

Seite 31 - 14. Battery and disposal

18ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested pro-ducts for the applications

Seite 32 - FRANÇAIS

19This heart rate monitor is thus particularly suitable for persons who cannot or do not wish to wear a chest strap as well as for sports such as hiki

Seite 33 - 2. Remarques importantes

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti mentes entschieden haben. Unser Name steh

Seite 34

20– Please ask your trainer or doctor in charge about your own upper and lower heart rate values for training purposes, as well as how long and often

Seite 35

21The following example is for a 40 year old male: 220 - 40 = 180Heart/health programmeFat burning zone Fitness pro-grammeEndurance training pro-gram

Seite 36 - 5. Fonction des boutons

224. Description of the monitor5. Button functionsMODE– switches between individual modes– held depressed: to switch to setting mode– selection (in se

Seite 37 - 6. Aperçu des modes

23time mode pulse alarm modewake alarm modestopwatch modecountdown mode– alarm on/off (wake alarm mode)– to increase settings ➔ (in setting mode)RESET

Seite 38 - 7. Mode Heure

247. Time modeTime and date display•PresstheSTART/STOPbuttontoswitchbetweentimeanddatedisplay.•Thedatedisplayautomaticallyrevertstot

Seite 39

25•Whentheword„Beep“appearsinthedisplay,youcanchoosewhethertohavetheconrmationtone(the „beep“) on or off using the Start/Stop or Re

Seite 40

264. Clean the back of the monitor occasionally using a damp cloth.5. Never use any skin cream when using the heart rate monitoring feature.6. Clean y

Seite 41

27•Thedisplaystartsashing.ChoosethegenderM(male)orF(female)usingtheStart/Stopbutton and the Reset button. Confirm with MODE.•Nowyou

Seite 42

28 – age and gender. If the heart rate limits have been entered directly, the display only switches between upper and lower training limits. •If

Seite 43 - 10. Mode Réveil

29Setting alarm time•Youareinwakealarmmode.•HoldtheMODEbuttondownfor3secondsinordertoentersettingmode.•Thehoursdisplaystarts

Seite 44 - 12. Mode Compte à rebours

3Weiterhin verfügt diese Pulsuhr über die Funktionen Uhrzeit, Stoppuhr, Weckalarm und Countdown-Timer.2. Wichtige Hinweise– Diese Pulsmessuhr ist nur

Seite 45

30•YoucancontinuetimingatanytimewiththeStart/Stopbutton.•UsetheResetbuttontozerothedisplayoncetiminghasstopped.•Maximumtimin

Seite 46 - 13. En cas de problème

31•Youcanthenenteranewtime.•Inthelast5secondsofthecountdown,asignalsoundsforeachremainingsecond.Whenzeroisreached, a signal

Seite 47 - Estimados clientes:

32Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries

Seite 48 - 2. Indicaciones importantes

33de votre objectif d’entraînement. Le nombre de pulsations cardiaques est mesuré et affiché avec la précision d’un électrocardiogramme, sans avoir à p

Seite 49

34– Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visi-bles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et

Seite 50

35L‘exemple suivant s‘applique à un homme de 40 ans : 220 - 40 = 180Zone de santé cardiaqueZone de com-bustion des graissesZone de mise en formeZone

Seite 51 - 5. Funciones de los botones

364. Description de la montre5. Fonction des boutonsMODE– Changement de mode– Maintenu appuyé : passage en mode Réglage– Configuration (en mode Réglage

Seite 52 - 6. Resumen de modos

37Mode Heure Mode Alarme fréquence cardiaqueMode Réveil Mode Chronomètre Mode Compte à reboursSTART/STOP– Ecran date / heure– Marche/arrêt (en mod

Seite 53

387. Mode HeureAffichage de l’heure et de la date•AppuyezsurleboutonStart/Stoppourpasserdel’afchagede l’heure à celui de la date.•Sivous

Seite 54

39•Lorsquelemot«beep»clignoteàl’écran,vouspouvezactiver(on)oudésactiver(off)lebipdevali-dation à l’aide du bouton Start/Stop ou Re

Seite 55

4– Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichen Produkten, da diese die Bedruckung oder sogar die Kunststoffteile beschädigen könnten. – Bitt

Seite 56

40Conseils et astuces1. La mesure de la fréquence cardiaque est possible dans tous les modes.2. Un capteur se trouve à l’arrière du boîtier de la mont

Seite 57

412.Déterminezleslimitessupérieureetinférieuredefréquencecardiaqueenvousaidantduchapitre«In-formationsutiles»ouendemandantconsei

Seite 58

42•LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdéjàactivéeetque,aprèsavoirentrél’âgeetlesexe, les limites de pouls ne sont pas modi

Seite 59 - 11. Modo de cronómetro

43•Silafréquencecardiaquesesitueau-dessusdeslimitesdelazoned’entraînementprédénie: Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«H»etla

Seite 60

44•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitterle mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuy

Seite 61 - 13. Eliminación de fallas

45•Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.L’affichage des heures commence à clignoter. Vous pouvez à présent régle

Seite 62 - ITALIANO

4613. En cas de problème1. Peau trop sèche•Utilisezunepâteconductriceoumouillezvosdoigtsetvotrepoignet.2. Le doigt n’est pas bien en contac

Seite 63 - 2. Avvertenze importanti

47ESPAÑOLEstimados clientes:Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección.Nuestro nombre es sinónimo de

Seite 64 - 3. Informazioni utili

48lado trasero del pulsómetro, es posible determinar en pocos segundos los latidos de su corazón, con la exactitud de un ECG. Por lo tanto, este pulsó

Seite 65

49– Este pulsómetro es hermético al agua (50 m) y, por lo tanto, es apto para nadar. Sin embargo, mientras está nadando, Vd. no debe pulsar los botone

Seite 66

5Folgendes Beispiel gilt für eine 40-jährige, männliche Person: 220 - 40 = 180Herz-Gesund-heitszoneFettverbrennungs-zoneFitnesszone Kraftausdauer-bere

Seite 67 - 6. Panoramica delle modalità

50El ejemplo siguiente es válido para una persona masculina de 40 años: 220 - 40 = 180Zona de salud cardíacaZona de combusti-ón de grasasZona de buen

Seite 68 - 7. Modalità Orario

514. Descripción del pulsómetro5. Funciones de los botonesMODE– Cambia entre los diferentes modos– mantener pulsado: acceder al modo de ajuste– Selecc

Seite 69

52START/STOP– Visualización de la hora y fecha– Start/Stopp (en modo de cronómetro y de contador regresivo de tiempo)– Conexión/desconexión de alarma

Seite 70

537. Modo de indicación de la horaIndicación de la hora y de la fecha•PulseVd.elbotónStart/Stoppparacambiarentrelaindicaciónde la hora y

Seite 71

54•Cuandolapalabra„Beep“comienzaaparpadearenlapantalla,puedeVd.seleccionarentreconectar(on) o desconectar (off) el tono de confirmación

Seite 72 - 10. Modalità Allarme sveglia

552. Un sensor está instalado en el lado trasero de la caja del pulsómetro. El sensor debe tener un contacto permanente y firme con la piel.3. No mida

Seite 73 - 11. Modalità Cronometro

56•Vd.seencuentraenelmododealarmadelpulso.•Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.Ahoracomi-enza a parpad

Seite 74

57 – el límite inferior de entrenamiento y – la edad y sexo. Si se entró directamente los límites del pulso, la indicación cambia solamente entre

Seite 75 - 14. Batterie e smaltimento

58•Lafrecuenciacardíacaseencuentrabajolazonadeentrenamientoajustada: elpulsómetroemitedos pitidos, „L“ y la frecuencia del pulso alca

Seite 76 - 1. Genel bilgi ve uyarılar

59•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste n

Seite 77 - 2. Önemli bilgi ve uyarılar

64. Beschreibung der UhrRückansicht der PulsuhrReset-TasteStart/Stopp-TasteDisplayMODE-TasteLicht-Taste „LIGHT“SensorFingersensor-TasteFrontansicht de

Seite 78 - 3. Bilinmesi gerekenler

6012. Modo de contador regresivo de tiempoAjuste del contador regresivo de tiempo:•Vd.seencuentraenelmododecontadorregresivodetiempo.•Puls

Seite 79

61•Paradesconectarlaseñalpulsecualquierbotón(exceptoelbotóndeiluminación).13. Eliminación de fallas1. Piel seca•Apliqueunapastaconduct

Seite 80 - 5. Tuș fonksiyonları

62Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en De

Seite 81 - 7. Saat modu

63cardiaco viene rilevato e indicato con precisione ECG, senza indossare una fastidiosa fascia toracica. A tal fine, allacciare il cardiofrequenzimetro

Seite 82 - 8. Kalıp frenkansı ölçülmesi

64- Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio non presenti nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzarlo e consultare il proprio rivendi

Seite 83

65Esempio per una persona di sesso maschile di 40 anni: 220 - = 180Zona di benessereper il cuoreZona di brucia-tura dei grassiZona di fitnessZona per c

Seite 84

664. Descrizione del cardiofrequenzimetro 5. Funzioni dei tastiVista posteriore del cardiofrequenzimetroTasto ResetTasto Start/StoppDisplayTasto MODET

Seite 85

67RESET- Segnale orario on/off (modalità Allarme sveglia)- Azzeramento cronometro e countdown- Ridurre i valori impostati ➔ (nella modalità Impostazio

Seite 86 - 10. Çalar saat alarmı modu

687. Modalità OrarioIndicazione dell‘ora e della data•PremereiltastoStart/Stopperpassarefraleindicazionidell‘oraedella data.•Senonvengo

Seite 87 - 12. Geri sayım modu

69•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodalitàImposta-zione.•SenellamodalitàImpostazionenon

Seite 88 - 13. Hata giderme

7START/STOPP– Display Zeitanzeige/Datumsanzeige– Start/Stopp (im Stoppuhr- und Countdown-Modus)– Alarm an/aus (Weckalarm-Modus)– Einstellwerte erhöhen

Seite 89 - 14. Pil ve giderme

705. Non utilizzare mai crema per la pelle quando si utilizza la funzione di misurazione del battito cardiaco.6. Pulire la pelle e le dita con sapone

Seite 90 - 1. Важные указания

71•L‘indicazionedelsessoiniziaalampeggiare.Selezionareilsesso«M»(maschio)e«F»(fem-mina) con il tasto Start/Stop e il tasto Reset. Confer

Seite 91 - 2. Важные указания

72Se i limiti di battito del polso sono stati immessi direttamente, l‘indicazione cambia solo tra limite superi-ore e limite inferiore di allenamento.

Seite 92

73Impostazione dell‘orario dell‘allarme•CitroviamonellamodalitàAllarmesveglia.•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàIm

Seite 93

74•ÈpossibilecontinuareilcronometraggiodeltempoinqualunquemomentoconiltastoStart/Stop.•IltastoResetconsentediazzerarel‘indicazion

Seite 94 - 5. Функции кнопок

75•PerripristinareiltempoimpostatoperilcontoallarovesciapremereiltastoResetinstatodiarresto.•Èpossibileimpostareoraunnuovotem

Seite 95 - 7. Режим времени

76Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contie

Seite 96 - Настройка времени и даты

77DİKKAT:Göğüs kemeri olmayan bu nabız ölçme saati ile, kalp frekansınızı denetleyebilirsiniz ve antrenman he-definize göre, üst ve alt sınır değerleri

Seite 97 - Указания и советы

78– Bu cihaz sadece geliştirilmesinde öngörülmüş olan amaca uygun ve kullanma kılavuzunda bildirildiği şekilde kullanılmalıdır. Gerektiği şekilde yapı

Seite 98

79Aşağıdaki örnek, 40 yaşında bir erkek için geçerlidir: 220 - 40 = 180Kalp sağlık alanıYağ yakma alanı Sağlıklı spor alanıKuvvet ve kondisy-on alanıA

Seite 99

87. Uhrzeit-ModusUhrzeitanzeige und Datumsanzeige•DrückenSiedieStart/Stopp-Taste,umzwischenZeitanzeigeundDatumsanzeigezuwechseln.•DieDat

Seite 100 - 10. Режим будильника

804. Saatin tarifi5. Tuș fonksiyonlarıMOD– Farklı modlar arasından geçiş için– Basılı tutulunca: Ayar moduna geçilir– Seçim (ayar modunda)– Basılı tutu

Seite 101 - 11. Режим таймера

81RESET– Saat sinyali açık/kapalı (çalar saat alarmı modu)– Kronometrenin ve geri sayım modu– Ayar değerlerinin düşürülmesi (ayar modunda)IȘIKYakl. 3

Seite 102 - 12. Режим обратного отсчета

82Zaman ve tarih ayarlanması•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıpsönmeyebaşlar. Saniyeleri Start/Sto

Seite 103 - 14. Батарейка и утилизация

83•Nabızalarmıaçıksa,ekolarakrelatif(göreceli)kalpfrekansıdagösterilir.•Ölçülmüşolankalpfrekansınabızaltsınırınınaltındaysa,budur

Seite 104 - 15. Гарантия

849.1 Antrenman sınırlarının ayarlanmasıBurada iki olanağa sahipsiniz:1. Yaşınızı ve cinsiyetinizi giriniz ve azami kalp frekansının %65 - %85 oranlar

Seite 105 - 1. Informacje ogólne

859.2 Nabız alarmının aktifleștirilmesi•MODile,nabızalarmımodunageçiniz.•Kalpfrekansıalarmfonksiyonuzatenaktieştirilmişseveyaşvecinsiy

Seite 106 - 2. Ważne wskazówki

8610. Çalar saat alarmı modu•Saatsinyalini,çalarsaatalarmmodundaresettuşuileaçabilirvekapatabilirsiniz. Saat sinyali aktifleştirilmişse, e

Seite 107 - 3. Warto wiedzieć

87 11. Kronometre modu•Kronometremodundasınız.•Kronometreyibaşlatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.Ekranda„CHR“görüntüsüyanıpsönmeye başlar

Seite 108 - Wzmocnie

88Geri sayım modunun kullanılması•Gerisayımıbaşlatmakiçin,start/stoptuşunabirkezbasınız.Gerikalansüresürekliekrandagösterilir.•Gerisa

Seite 109 - 5. Funkcje przycisków

8914. Pil ve gidermeTeslimat kapsamında bir lityum pil (CR2032) vardır ve bu pil cihaza takılmıştır. Pilin ömrü yakl. 30 aydır.Nabız saatinin pili sad

Seite 110 - 6. Dostępne tryby

9•WenndasWort„Beep“aufdemDisplayblinkt,könnenSiemitderStart/Stopp-oderReset-Tastezwischen Bestätigungston an (on) oder aus (off) wähle

Seite 111 - 7. Tryb czasu zegarowego

90РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются товарами высочайшего ка

Seite 112

91требуется надевать мешающий нагрудный пояс. Для этого Вы просто надеваете прибор на запястье и касаетесь пальцем сенсора на лицевой стороне прибора.

Seite 113

92– Перед использованием убедиться в том, что прибор и принадлежности к нему не имеют видимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и об

Seite 114

93Пример для 40-летнего мужчины: 220 - 40 = 180Зона здоровья Зона сжигания жира Зона фитнеса Зона силовой выносливостиАнаэробная тренировкаПроцент о

Seite 115

944. Описание прибораВид на пульсотахограф сзадиКнопка ResetКнопка Start/Stopp(Старт/ Стоп )ДисплейКнопка MODEКнопка подсветки „LIGHT“Сенсор на задней

Seite 116 - 10. Tryb budzika

95RESET– Включение/выключение часового сигнала (режим будильника)– Сброс таймера и обратного отсчета– Уменьшение значений ➔ (в режиме настройки)LIG

Seite 117 - 11. Tryb stopera

96• При 12-часовой индикации (см. 6.) вторая половина суток указывается буквой „P“ в левой части дисплея. Настройка времени и даты• Для входа в режи

Seite 118 - 13. Usuwanie błędów

97• Положите палец на сенсор и удерживайте его прижатым не менее 5 секунд. Убедитесь в том, что сенсор на задней стороне корпуса плотно прилегает к ко

Seite 119 - 14. Bateria i jej utylizacja

989. Функция сигнализации по частоте пульсаВы можете ввести зону тренировок с верхним и нижним предельным значением частоты пульса. При измерении част

Seite 120

99• Аналогично проведите настройку нижнего предельного значения.• После того, как Вы настроили все данные, нажмите на 3 секунды кнопку Mode, чтобы вы

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare