Beurer MC 5000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Beurer MC 5000 herunter. Beurer MC 5000 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MC5000
D
Massagesessel
Gebrauchsanleitung
2-14
G
Massage chair
Instructions for use
15-27
F
Fauteuil de massage
Mode d’emploi
28-40
E
Sillón de masaje
Instrucciones de uso
41-53
I
Poltrona per massaggi
Istruzioni per l'uso
54-6 6
T
Masaj koltuğu
Kullanım kılavuzu
67-79
r
Массажное кресло
Инструкция по применению
80-92
Q
Fotel do masażu
Instrukcja obsługi
93-105
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]

Seite 2 - Stromschlag

10Warnung!• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.• Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, die Si

Seite 3 - Bedienung

100Masaż poduszkami powietrznymi; intensywnośćDostępne są ustawienia: słabo, średnio, mocno i wył. > Naciśnij przycisk Intensity .Po każdym naciśn

Seite 4 - 3. Zum Kennen lernen

101Ostrzeżenie!• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.• Przed użyciem urządzenia należy zapo

Seite 5 - 4. Gerätebeschreibung

102Krok 3 > Dolny koniec poduszki oparcia i tylny koniec poduszki siedziska połącz za pomocą zamka błyskawicznego. > Poduszkę siedziska z podusz

Seite 6

103• Podczas masażu należy mieć na sobie wygodną odzież.• Z kieszeni należy wyjąć wszystkie przedmioty (np. klucze, noże kieszonkowe, telefony komór

Seite 7 - Automatik-Massageprogramme

104Po zakończeniu programu masażu fotel automatycznie przełącza się w tryb czuwania.Uwaga!Urządzenie należy eksploatować bez przerwy przez maksymalnie

Seite 8 - Einstellungen

1058. Co robić w przypadku problemów?Problem Przyczyna RozwiązanieOdgłosy tarcia podczas eksploatacji.Odgłosy te są normalne i pochodzą z silnika lub

Seite 11

108752.743 - 0811 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Seite 12 - Liegeposition/Sitzposition

11Schritt 3 > Das untere Ende vom Rückenkissen und das hintere Ende vom Sitzkissen mit dem Reißverschluss verbinden > Das Sitzkissen mit dem Rüc

Seite 13 - 7. Pflege und Aufbewahrung

12• Während der Massage bequeme Kleidung tragen.• Entfernen Sie alle Gegenstände aus Ihren Hosentaschen (z.B. Schlüssel, Taschenmesser, Mobilfunkge

Seite 14 - 11. Garantie und Service

13Nachdem ein Massageprogramm abgelaufen ist, schaltet der Sessel automatisch in den Stand-by-Betrieb.Achtung!Benutzen Sie das Gerät höchstens 15 Minu

Seite 15 - Electric shock

148. Was tun bei Problemen?Problem Ursache BehebungReibegeräusche beim Betrieb.Die Geräusche sind normal und kommen vom arbeitenden Motor oder von de

Seite 16 - Operation

15Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas

Seite 17

16• Only use in closed rooms and avoid direct sunlight.• In the event of defects or operational faults, switch o the device immediately. Pull the m

Seite 18 - 4. Unit description

17You can enjoy your own massage at home with the Beurer MC5000 massage chair.The massage chair oers dierent types of massage to give you a soothing

Seite 19

181Pillow4Hand switch7Main switch2Back rest5Seat cushion8Mains socket3Arm rest6Leg rest4. Unit descriptionExternal features9Massage rollers10Air pres

Seite 20 - Automatic massage programmes

191On/o button2Pause button3Display4Automatic massage programmes5Kneading massage6Tapping massage7Shiatsu massage8Rolling massage9Air pressure massag

Seite 21 - Settings

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Seite 22

20Hand switch button functionsOn/o button > Press the on/o button .The massage chair is ready for operation.Pause button > Press the pause bu

Seite 23 - Unpacking and assembly

21Kneading and tapping > Press the kneading and tapping massage buttons.The kneading and tapping massages can be activated together.Shiatsu >

Seite 24

22Air pressure massage; intensityThe settings low, medium, high and o are available. > Press the intensity button .Each time the button is presse

Seite 25 - 6. Operation

23Warning!• Keep packaging material away from children! There is a choking hazard.• Before using the device for the first time, read the safety note

Seite 26 - 7. Maintenance and storage

24Step 3: > Connect the lower end of the back cushion and the lower end of the seat cushion using the zip fastening. > Lay the seat cushion with

Seite 27 - 11. Warranty and service

25• Wear comfortable clothes during the massage.• Remove all objects from your trouser pockets (e.g. keys, pocket knife, mobile phone).• Assume a c

Seite 28 - Choc électrique

26After the massage programme is finished, the chair automatically enters standby mode.Caution!Do not use the device for longer than 15 minutes at a ti

Seite 29 - Utilisation

278. What if there are problems?Problem Cause SolutionGrinding noises during operation.These noises are normal and originate from the operating motor

Seite 30 - 3. Présentation

28Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de s

Seite 31

29• Utiliser uniquement dans des pièces fermées et éviter la lumière directe du soleil.• En cas de défaut ou de panne, arrêtez immédiatement l'

Seite 32

3• Nur in geschlossenen Räumen verwenden und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörun

Seite 33 - Programmes de massage

30Avec le fauteuil de massage Beurer MC5000, vous pouvez profiter de votre propre massage à la maison.Le fauteuil de massage propose diérents types de

Seite 34 - Réglages

311Coussin de tête4Commande manuelle7Interrupteur principal2Dossier5Coussin d'assise8Alimentation3Accoudoir6Repose-jambes4. Description de l&apo

Seite 35

321Touche Marche/Arrêt2Touche Pause3Écran4Programmes de massage automatiques5Massage par friction6Massage par tapotement7Massage shiatsu8Massage par r

Seite 36 - Déballage et montage

33Fonctions des touches de la commandeTouche Marche/Arrêt > Appuyer sur la touche Marche/Arrêt Le fauteuil de massage est prêt à l'utilisation

Seite 37

34Shiatsu > Appuyer sur la touche Massage Le programme de massage démarre.Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.

Seite 38 - Positions couchée/assise

35Il y a les réglages léger, moyen, fort et arrêt. > Appuyer sur la touche Intensity Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.Massa

Seite 39 - 7. Entretien et rangement

36Avertissement!• Éloignez les enfants du matériel d’emballage. Ils pourraient s'étouer.• Avant d'allumer l'appareil, lisez les co

Seite 40 - 11. Garantie et maintenance

37Étape 3 > Assembler l'extrémité inférieure du coussin de dos et l'extrémité arrière du coussin de dos avec la fermeture éclair. > Po

Seite 41 - Descarga eléctrica

38• Porter des vêtements confortables pendant le massage.• Retirez tous les objets de vos poches de pantalon (par ex. clés, couteau de poche, appare

Seite 42 - Peligro de incendio

39Quand un programme de massage est terminé, le fauteuil passe automatiquement en mode Stand-by.Attention!Utilisez l'appareil au maximum 15 minu

Seite 43 - 3. Información general

4Mit dem Beurer MC5000 Massagesessel können Sie Ihre eigene Massage zu Hause genießen.Der Massagesessel bietet verschiedene Massagearten, die Ihnen ei

Seite 44 - 4. Descripción del aparato

408. Que faire en cas de problèmes?Problème Cause SolutionBruits de frottement pendant l'utilisation.Les bruits sont normaux et proviennent du

Seite 45

41Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ

Seite 46 - Programas de masaje

42• Úselo solamente en espacios cerrados y evite que quede expuesto a la luz solar directa.• Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos

Seite 47 - Masajes en puntos concretos

43Con el sillón de masaje MC5000 de Beurer puede disfrutar de masajes en la comodidad de su propia casa.El sillón de masaje ofrece diferentes clases d

Seite 48

441Cojín para la cabeza4Interruptor manual7Interruptor principal2Respaldo5Cojín8Toma de corriente3Reposabrazos6Reposapiernas4. Descripción del aparat

Seite 49 - Desembalaje y montaje

451Botón de encendido y apagado 2Tecla de pausa3Pantalla4Programas automáticos de masaje5Masaje por amasamiento6Masaje por golpeteo7Masaje Shiatsu8Mas

Seite 50

46Funciones de los botones del interruptor manualBotón de encendido y apagado > Pulse el botón de encendido y apagado .El sillón de masaje está l

Seite 51 - 6. Manejo

47Golpeteo > Pulse la tecla de masaje .Se inicia el programa de masaje.Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de

Seite 52 - 7. Cuidado y conservación

48Posición de los rodillos hacia arriba > Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia arriba en el masaje parcial y en el masaje en un punto

Seite 53 - 11. Garantía y asistencia

49Advertencia• No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia.• Antes de poner en funcionamiento el aparato, le

Seite 54 - Gentile cliente

51Kopfkissen4Handschalter7Hauptschalter2Rückenlehne5Sitzkissen8Stromanschluss3Armlehne6Beinablage4. GerätebeschreibungAußenseite9Massagerollen10Luftd

Seite 55 - Funzionamento

50Paso 3 > Una el extremo inferior del cojín para la espalda y el extremo posterior del cojín del asiento con la cremallera. > Coloque el cojín

Seite 56 - 3. Informazioni preliminari

51• Póngase ropa cómoda para el masaje.• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos (como llaves, navajas o teléfonos móviles).• Adopte una

Seite 57

52Una vez finalizado un programa de masaje, el sillón pasa automáticamente al modo standby.¡Atención!Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguido

Seite 58

538. Solución de problemasProblema Causa SoluciónHay ruidos de fricción durante el funcionamiento.Los ruidos son normales y provienen del motor en ma

Seite 59 - Programmi di massaggio

54Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, c

Seite 60 - Impostazioni

55• Utilizzare solo in ambienti chiusi ed evitare i raggi diretti del sole.• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'a

Seite 61

56Con la poltrona per massaggi MC5000 si possono eettuare piacevoli massaggi personalizzati a casa propria.La poltrona per massaggi ore diversi tipi

Seite 62 - Disimballaggio e montaggio

571Cuscino per il capo 4Interruttore manuale7Interruttore generale2Schienale5Cuscino da seduta8Corrente3Bracciolo6Appoggiagambe4. Descrizione dell&ap

Seite 63

581Pulsante ON/OFF2Pulsante Pausa3Display4Programmi di massaggio automatico5Massaggio modellante6Massaggio tonificante7Massaggio shiatsu8Massaggio con

Seite 64 - Posizione sdraiata/seduta

59Funzioni pulsanti interruttore manualePulsante ON/OFF > Premere il pulsante ON/OFF La poltrona per massaggi è ora pronta per l'uso.Pulsante

Seite 65 - 7. Cura e conservazione

61Ein/Aus-Taste2Pause-Taste3Display4Automatik-Massageprogramme5Knetmassage6Klopfmassage7Shiatsu-Massage8Rollmassage9Autoprogramm Luftdruckmassage10Par

Seite 66 - 11. Garanzia e assistenza

60Shiatsu > Premere il pulsante del massaggio Il programma di massaggio ha inizio.Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi

Seite 67 - Elektrik Çarpması

61Massaggio a pressione, intensitàLe impostazioni possibili sono leggero, medio, forte e spento. > Premere il pulsante Intensity Ogni volta che si

Seite 68 - Kullanım

62Pericolo!• Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soocamento.• Prima di mettere in funzione l'apparecchio,

Seite 69 - 3. Ürün özellikleri

63Fase 3 > Allacciare la chiusura lampo dell'estremità inferiore del cuscino per la schiena con l'estremità posteriore del cuscino da sed

Seite 70 - 4. Cihaz açıklaması

64• Durante il massaggio indossare vestiti comodi.• Svuotare le tasche dei pantaloni (da chiavi, coltellini, apparecchi portatili).• Assumere una p

Seite 71

65Una volta concluso un programma di massaggio, la poltrona passa automaticamente alla modalità Standby.Attenzione!Utilizzare l'apparecchio al ma

Seite 72 - Otomatik masaj programları

668. Che cosa fare in caso di problemi?Problema Causa SoluzioneRumori di sfregamento durante il funzionamento.I rumori sono normali e possono derivar

Seite 73 - Ağırlık noktası masajları

67Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Güzellik, ısı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava

Seite 74

68• Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.• Arıza veya çalışma bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın. Fi

Seite 75 - Ambalajdan çıkarma ve montaj

69Beurer MC5000 masaj koltuğu ile evinizde masajın keyfini çıkarabilirsiniz.Masaj koltuğu rahatlatıcı ve canlandırıcı etkisi olan farklı masaj türleri

Seite 76

7Handschalter TastenfunktionenEin/Aus-Taste > Die Ein/Aus-Taste drückenDer Massagesessel ist betriebsbereit.Pause-Taste > Die Pause-Taste dr

Seite 77 - 6. Kullanım

701Baş yastığı4El şalteri7Ana şalter2Sırt dayanağı5Oturma minderi8Elektrik bağlantısı3Kol dayanağı6Bacak desteği4. Cihaz açıklamasıDış taraf9Masaj si

Seite 78 - 7. Bakım ve saklama

711Açma/kapama düğmesi2Duraklatma düğmesi3Ekran4Otomatik masaj programları5Yoğurma masajı6Tapotman7Shiatsu masajı8Yuvarlama masajı9Hava basınçlı masaj

Seite 79 - 11. Garanti ve servis

72El kumandası düğme fonksiyonları Açma/kapama düğmesi > Açma/Kapama düğmesine basınMasaj koltuğu kullanıma hazırdır.Duraklatma düğmesi > Dura

Seite 80 - Удар электрическим током

73Shiatsu > Masaj düğmesine basınMasaj programı başlar.Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu, Standby moduna geçer.Yuvarlama > Mas

Seite 81 - Обслуживание

74Hava basınçlı masaj; yoğunlukHafif, orta, kuvvetli ve kapalı ayarları vardır. > Intensity düğmesine basınDüğmeye her bastığınızda bir sonraki a

Seite 82 - 3. Для ознакомления

75Uyarı!• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır.• Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki güvenlik yönergeler

Seite 83 - 4. Описание прибора

76Adım 3 > Sırt yastığının alt ucunu ve oturma minderinin arka ucunu bir fermuar ile birleştirin > Oturma minderini sırt yastığı ile birlikte sı

Seite 84

77• Masaj esnasında rahat giysiler giyin.• Pantolon ceplerinizdeki tüm eşyaları çıkarın (örn.anahtar, çakı, cep telefonu).• Rahat bir vücut pozisy

Seite 85 - Программы массажа

78Bir masaj programı sonra erdiğinde koltuk otomatik olarak Stand-by çalışma moduna geçer.Dikkat!Cihazı bir seferde en fazla 15 dakika süresince kulla

Seite 86 - Настройки

798. Sorunların giderilmesiSorun Neden ÇözümÇalıştırma esnasında sürtünme sesi.Bu sesler normaldir ve çalışan motordan veya mindere sürtünen masajsi

Seite 87

8Shiatsu > Die Massagetaste drückenDas Massageprogramm startet.Gesamtdauer 15 Minuten. Danach geht der Massagesessel in den Standby-Modus.Rollen &

Seite 88 - Распаковка и установка

80Уважаемый покупатель,мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изд

Seite 89

81• Используйте прибор только в закрытых помещениях и избегайте попадания на него прямых солнечных лучей.• В случае появления дефектов или неполадок

Seite 90 - Положение лежа/положение сидя

82С массажным креслом Beurer MC5000 можно наслаждаться массажем у себя дома.Массажное кресло позволяет воспользоваться различными видами массажа, обес

Seite 91 - 7. Уход и хранение

831Подушка для головы4Пульт управления7Главный выключатель2Спинка5Подушка для сиденья8Подключение от сети3Подлокотник6Подставка для ног4. Описание пр

Seite 92 - Гарантия

841Кнопка «Вкл./выкл.»2Кнопка паузы3Дисплей4Автоматические программы массажа5Разминающий массаж6Массаж похлопыванием7Массаж шиацу8Перекатывающий масса

Seite 93 - Porażenie prądem elektrycznym

85Функции кнопок на пульте управленияКнопка «Вкл./выкл.» > Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» Массажное кресло готово к работе.Кнопка паузы > Нажмите к

Seite 94 - Zagrożenie pożarowe

86Похлопывающий массаж > Нажмите кнопку массажа Запустится программа массажа.Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейде

Seite 95 - 3. Informacje o urządzeniu

87Перемещение роликов вверх > Нажмите кнопку «Вверх» во время частичного и точечного массажаМассажные ролики переместятся вверх. Перемещение роли

Seite 96 - 4. Opis urządzenia

88Предостережение!• Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения.• Прежде чем приступить к использованию прибора, прочтите указания по

Seite 97

89Шаг 3 > С помощью застежки-молнии соедините нижний конец подушки для спины и задний конец подушки для сиденья. > Положите подушки для спины и

Seite 98 - Automatyczne programy masażu

9Luftdruckmassage; IntensitätEs gibt die Einstellungen leicht, mittel, stark und aus. > Die Intensity-Taste drückenMit jedem Drücken wird die nä

Seite 99 - Ustawienia

90• На время массажа надевайте удобную одежду.• Выньте все из карманов (например, ключи, складной нож, мобильный телефон).• Примите удобное расслаб

Seite 100

91После завершения программы массажа кресло автоматически перейдет в режим ожидания.Внимание!Продолжительность непрерывного включения прибора не должн

Seite 101 - Rozpakowanie i montaż

928. Что делать при возникновении каких-либо проблем?Проблема Причина Меры по устранениюШум трения во время работы.Эти шумы нормальны и исходят от р

Seite 102

93Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produkt

Seite 103 - 6. Obsługa

94• Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach i nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.• W razie wystąpienia uszkodz

Seite 104 - Wyłączanie fotela masującego

95Fotel masujący MC5000 firmy Beurer umożliwia korzystanie z masażu w domu.Urządzenie posiada różne tryby masażu, zapewniające dobroczynny i orzeźwiają

Seite 105 - 11. Gwarancja i serwis

961Poduszka zagłówka4Pilot7Wyłącznik główny2Oparcie5Poduszka siedziska8Złącze zasilania3Podłokietnik6Podnóżek4. Opis urządzeniaStrona zewnętrzna9Wałk

Seite 106

971Przycisk Wł./Wył.2Przycisk „pauza”3Wyświetlacz4Automatyczne programy masażu5Masaż ugniatający6Masaż ostukujący7Masaż shiatsu8Masaż wałkujący9Automa

Seite 107

98Funkcje przycisków na pilociePrzycisk Wł./Wył. > Naciśnij przycisk Wł./Wył. .Fotel masujący jest gotowy do pracy.Przycisk „pauza” > Naciśnij

Seite 108

99Ugniatanie i ostukiwanie > Naciśnij przycisk masażu ugniatającego i ostukującego .Masaż ugniatający i ostukujący można uruchomić jednocześnie.

Verwandte Modelle: MC5000

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare