Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: kd@beur
10Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et
11•N’utilisez pas le stylo correcteur contre les imperfections si vous avez attrapé un coup de soleil au cours des deux dernières semaines.•Avant l’
123. Utilisation Vous ne devez pas appliquer le traitement plus de trois fois par jour sur un bouton. La plupart du temps, une amélioration est visibl
135. Que faire en cas de problèmes?Problème SolutionL’appareil ne s’allume pas. Remplacez la pile.6. ÉliminationRespectez les réglementations locales
14Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ
15•Antes de utilizar el lápiz, realice un test de tolerancia a la luz. Para ello, pruebe el lápiz limpiacutis en una zona poco sensible (por ejemplo,
163. ManejoNo aplique el tratamiento a un grano más de 3 veces al día. En la mayor parte de los casos se nota una mejoría tras el primer tratamiento.
175. Solución de problemasProblema SoluciónEl aparato no se enciende Cambie la pila6. Eliminación de residuosRespete las normas locales sobre el desec
18Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, c
19•Prima dell'utilizzo, eseguire un test di fotosensibilità. A tale scopo applicare la penna depurativa dapprima su una zona non sensibile (ad e
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho
203. Funzionamento Non eseguire il trattamento sui brufoli più di 3 volte al giorno. Generalmente dopo il primo trattamento si evidenzia un migliorame
215. Che cosa fare in caso di problemi?Problema SoluzioneL'apparecchio non si accende Sostituire la batteria6. SmaltimentoSeguire le norme locali
22Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, gü
23•Kullanmadan önce bir ışık duyarlılığı testi yapınız. Bunun için, yüzünüzde kullanmaya başlamadan önce cilt temizleme kalemini önce duyarlı olmayan
243. Kullanım Bir sivilce üzerindeki uygulamayı günde 3 kereden daha fazla yapmayınız. Çoğunlukla ilk uygulamadan sonra bir iyileşme fark edilir. Eğer
256. Elden çıkarmaMalzemelerin elden çıkarılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazınızı 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
26Уважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные издели
27Важные указания по технике безопасностиПредостережениеПеред использованием карандаша «Чистая кожа» внимательно прочтите правила техники безопасности
282. Описание прибора1. Рабочая поверхность2. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.»3. Кнопка «Старт»4. Индикатор работы (зеленый)5. Индикатор готовности к работе (синий
29Предостережение•Проследите за тем, чтобы батарейки не попали в руки детям. Дети могут проглотить батарейку, что может нанести серьезный ущерб здоро
3•Verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht, wenn Sie innerhalb der letzten 2 Wochen einen Sonnenbrand hatten.•Machen Sie vor der Benutzung einen Licht
8. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распрост
31Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wys
32•Nie należy używać sztyftu oczyszczającego, jeżeli w ciągu ostatnich 2 tygodni nastąpiło oparzenie słoneczne.•Przed użyciem należy wykonać test to
333. Obsługa Zabiegu na jednym wyprysku nie wolno wykonywać częściej niż 3 razy dziennie. Zwykle po pierwszym zabiegu widoczna jest poprawa. W razie p
345. Co robić w przypadku problemów?Problem RozwiązanieUrządzenie nie włącza się Wymienić baterię6. UtylizacjaNależy przestrzegać krajowych przepisów
35Geachte klant,We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige en uitgebreid geteste kwalitei
36•Voer voordat u het apparaat gebruikt een lichtverdraagzaamheidstest uit. Test de reinigingsstick hiervoor eerst op een ongevoelige plek (zoals de
373. Bediening Een puistje mag niet vaker dan drie keer per dag worden behandeld. Na de eerste behandeling is er meestal al sprake van verbetering. In
385. Wat te doen bij problemen?Probleem OplossingHet apparaat wordt niet ingeschakeld. Batterij vervangen6. VerwijderingNeem de plaatselijke voorschrif
39Estimado(a) cliente:Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de a
43. Bedienung Führen Sie die Behandlung an einem Pickel nicht häufiger als 3-mal täglich durch. Meist ist nach der ersten Behandlung eine Besserung er
40•Antes de utilizar o aparelho, faça um teste de tolerância à luz. Para tal, antes de iniciar o tratamento facial, experimente a caneta limpa-pele n
413. Utilização Não aplique o tratamento mais de três vezes ao dia na mesma borbulha. Regra geral, nota-se uma melhoria logo após a primeira aplicação
425. O que fazer em caso de problemas?Problema SoluçãoO aparelho não se liga Substituir a pilha6. EliminaçãoRespeite as regulamentações locais referen
43Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προδιαγραφών
44•Μην χρησιμοποιείτε το στικ καθαρισμού προσώπου αν εντός των τελευταίων 2 εβδομάδων υποστήκατε ηλιακό έγκαυμα.•Πριν από τη χρήση κάντε ένα τεστ αν
453. ΧειρισμόςΜην εκτελείτε τη θεραπεία σε ένα σπυρί συχνότερα από 3 φορές την ημέρα. Συνήθως μετά την πρώτη θεραπεία είναι εμφανής η βελτίωση. Αν χρε
464. Συντήρηση και καθαρισμός•Όταν δεν χρησιμοποιείτε το στικ καθαρισμού προσώπου, φυλάσσετέ το σε δροσερό, ξηρό και σκοτεινό χώρο. •Αν δεν πρόκειτα
48752.304 - 0912 Irrtum und Änderungen vorbehalten
55. Was tun bei Problemen?Problem BehebungGerät schaltet nicht ein Batterie austauschen6. EntsorgenBefolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Ent
6Dear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas
7•Before use, perform a light compatibility test. To do this, first test the clear skin pen in a less sensitive area such as the inner arm before beg
83. Operation Do not apply the treatment to a spot more than 3 times daily. You will normally notice an improvement after the first treatment. If nece
95. What if there are problems?Problem SolutionDevice does not switch on Change the battery6. DisposalObserve the local regulations for material dispo
Kommentare zu diesen Handbüchern