Beurer WL 80 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Beurer WL 80 herunter. Beurer WL 80 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WL 80
D
Lichtwecker
Gebrauchsanweisung .................. 2
G
Wake-up light
Instructions for use ...................... 9
F
Lumière de réveil
Mode d'emploi ............................ 16
E
Luz para despertar
Instrucciones de uso .................. 23
I
Luce sveglia
Istruzioni per l'uso ..................... 30
T
Ișıklı Çalar Saat
Kullanma Talimatı ....................... 37
r
Световой будильник
Инструкция по применению .. 44
Q
Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ...................... 52
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

WL 80 D Lichtwecker Gebrauchsanweisung ... 2G Wake-up light Instructions for use ... 9F Lumière de réveil Mod

Seite 2 - Lieferumfang

10Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications related to h

Seite 3 - 4. Warn-/ Sicherheitshinweise

115. Device description12456731 Display 5 +/- buttons2 Light area 6 Light button3 Snooze function (taplight area)7 Holder for smartphone / MP3 player

Seite 4 - 7. Grundeinstellungen

127.2 Setting the alarm propertiesYou can choose to wake up with one of the 8 wake-up melodies, an alarm tone, the radio or your own music via a USB s

Seite 5 - 8. Gerätefunktionen

134. The minute display of the alarm flashes in the display. Use the / buttons to set the minute and confirm using the Menu/Set button.5. END is bri

Seite 6 - 8.5 Radio-Modus

142. Use the / buttons to select the desired programme number (e.g. P1 or P2) under which a station is to be saved.3. Press and hold the button

Seite 7 - 8.7 Lichtfunktionen

15•Protect the device from impacts, humidity, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters).10. Disposa

Seite 8 - 12. Garantie

16Table des matièresF FRANÇAISContenu•Lumière de réveil avec antenne volante•Adaptateur secteur•Câble AUX•Mode d'emploi•Support pour smartph

Seite 9 - Included in delivery

17Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de s

Seite 10 - 2. Signs and symbols

18 ATTENTION•Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'enso-leillement

Seite 11 - 7. Basic settings

19 RemarqueMON = lundi, TUE = mardi, WED = mercredi, THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi, SUN = dimanche.7.2 Réglage des propriétés de l&apo

Seite 12 - 8. Device functions

2Inhaltsverzeichnis1. Zum Kennenlernen ...

Seite 13 - 8.5 Radio mode

208. Fonctions de l'appareil8.1 Réglage de l’alarmeL'appareil propose trois alarmes diérentes qui peuvent être réglées indépendamment l&apo

Seite 14 - 9. Cleaning and storage

21Si vous souhaitez utiliser le mode USB, veuillez suivre les étapes suivantes.1. Branchez la clé USB dans la prise USB de la lumière de réveil (à l&a

Seite 15 - 11. Technical data

222. LIGHT change s'ache à l'écran.3. Pendant le changement de couleur, vous pouvez fixer une lumière colorée en appuyant sur la touche Lig

Seite 16 - F FRANÇAIS

23ÍndiceE ESPAÑOLArtículos suministrados•Luz para despertar con antena flexible •Adaptador de red•Cable AUX•Instrucciones de uso•Soporte para smar

Seite 17 - 4. Consignes de sécurité

24Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nues-tra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de a

Seite 18 - 7. Réglages de base

255. Descripción del aparato12456731 Pantalla 5 Teclas +/-2 Superficie luminosa 6 Tecla de la luz3 Función de repetición (tocar ligeramente la superfici

Seite 19

267.2 Ajuste de las propiedades de la alarmaPuede despertarse con una de las 8 melodías, un tono de alarma, con la radio o con su propia música median

Seite 20 - 8.4 Mode USB

273. Pulse la tecla Menu/Set. El indicador de hora de la alarma parpadea en la pantalla. Ajuste la hora con las teclas / y confírmela con la tecla M

Seite 21 - 8.7 Fonctions lumineuses

284. Regule el volumen con las teclas laterales +/-.5. Para finalizar el modo USB, pulse la tecla .8.5 Modo radioCon el aparato también puede escuchar

Seite 22 - 11. Données techniques

291. Desenchufe el adaptador de red de la luz para despertar de la toma de corriente.2. Con el aparato apagado, mantenga pulsadas las teclas Menu/Set

Seite 23 - Artículos suministrados

3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-timentes entschieden haben. Unser Name steht für h

Seite 24 - 2. Símbolos

30SommarioI ITALIANOFornitura•Luce sveglia con antenna filare•Adattatore•Cavo AUX•Istruzioni per l'uso•Supporto per smartphone/lettore MP3Leg

Seite 25 - 7. Ajustes básicos

31Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, c

Seite 26 - 8. Funciones del aparato

325. Descrizione dell'apparecchio12456731 display 5 pulsanti +/-2 superficie luminosa 6 pulsante Light3 funzione snooze (leg-gera pressione sulla

Seite 27 - 8.4 Modo USB

337.2 Impostazione delle caratteristiche dellasvegliaÈ possibile farsi svegliare con 8 diverse suonerie, un tono sveglia, con la radio o con musica p

Seite 28 - Puesta de sol con música

348. Funzioni dell'apparecchio8.1 Impostazione della svegliaL'apparecchio è dotato di tre posizioni di memoria della sveglia che possono ess

Seite 29 - 11. Datos técnicos

352. Quando la chiavetta USB è già inserita: premere il pulsante USB sull'apparecchio acceso. "USB", sul display compare il numero e la

Seite 30 - Fornitura

363. Per visualizzare permanentemente una luce colorata durante la variazione cromatica, impostarla premendo il pulsante Light. Sul display compare Li

Seite 31 - 2. Spiegazione dei simboli

37İçindekilerT TÜRKÇE Teslimat kapsamı•Antenli ışıklı çalar saat•Adaptör•AUX kablosu•Kullanma talimatı•Akıllı telefon / MP3 çalar yuvasıLütfen bu

Seite 32 - 7. Impostazioni di base

38Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, ha

Seite 33

395. Cihaz açıklaması12456731 Ekran 5 +/- tuşları2 Işık yüzeyi 6 Işık tuşu3 Erteleme (Snooze) işlevi (ışık yüzeyi üzeri-ne dokunulduğunda).7 Akı

Seite 34 - 8.4 Modalità USB

45. Gerätebeschreibung12456731 Display 5 +/- Tasten2 Lichtfläche 6 Light-Taste3 Snooze-Funktion (An-tippen auf Lichtfläche).7 Halterung für Smartphone /

Seite 35 - 8.7 Funzioni luminose

40ses seviyesi, güneşin doğuşu, güneşin doğuşu süresi, güneşin doğuşu aydınlığı.Alarm özelliklerini ayarlamak için aşağıdaki eylem adımlarını izleyin:

Seite 36 - 11. Dati tecnici

418.1.2 Günlük alarmın açılması (DAY)DAY özelliğiyle ayarlanmış olan her alarm için ek olarak ilgili alarmın haftanın hangi günlerinde çalacağını beli

Seite 37 - Teslimat kapsamı

423. Otomatik istasyon aramayı başlatmak için tuşunu basılı tutun. Bir istasyonu seçtiğiniz istasyon kayıt yerine (örn. P1) kaydetmek için Menu/Set

Seite 38 - 2. İşaretlerin açıklaması

4310. Bertaraf etmeÇevreyi koruma adına kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık topl

Seite 39 - 7. Temel ayarlar

44Содержаниеr РУССКИЙКомплект поставки•Световой будильник с гибкой антенной•Сетевой адаптер•Кабель AUX•Инструкция по применению•Держатель для сма

Seite 40 - 8. Cihaz işlevleri

45Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протес-тированные, высококачественные издел

Seite 41 - 8.5 Radyo modu

46•Разместите кабель таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться.•Не допускайте попадания воды на прибор, сетевой адаптер и электрический к

Seite 42 - 9. Temizlik/Saklama

47режим). Подтвердите выбор нажатием кнопки Menu/Set.•На дисплее начнет мигать индикатор часов. Устано-вите часы при помощи кнопок / . Подтвердите

Seite 43 - 11. Teknik veriler

487.4 Настройка временного интервала для функции повтора сигнала (Snooze)•Нажмите кнопку Menu/Set на включенном приборе. На дисплее начнет мигать инд

Seite 44 - Комплект поставки

498.2.3 Выключение будильника при срабатывании звукового сигналаПри срабатывании будильника нажмите любую кнопку, кроме Snooze. Будильник выключится

Seite 45 - 2. Пояснения ксимволам

57.2 Alarmeigenschaften einstellenSie können sich entweder mit einer der 8 Aufwachmelo-dien, einem Weckton, per Radio, oder eigener Musik via USB-Stic

Seite 46 - 7. Основные настройки

50Чтобы симулировать закат солнца, выполните следу-ющие действия.1. На включенном приборе нажмите кнопку Light набоковой стенке прибора. 2. Включится

Seite 47 - 7.3 Настройка яркости дисплея

51Функция восхода солнцаМаксимальная сила света до срабатывания сигнала будиль-ника: уровень света — 5, 10, 15 и 20 Время короткого сна (до повторно-г

Seite 48 - 8. Функции прибора

52Spis treściQ POLSKIZawartość opakowania•Budzik świetlny z elastyczną anteną kablową•Zasilacz•Kabel AUX•Instrukcja obsługi•Uchwyt do smartfonu/

Seite 49

53Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wyso-kiej

Seite 50 - 11. Технические

545. Opis urządzenia12456731 Wyświetlacz 5 Przyciski +/-2 Powierzchnia świetlna6 Przycisk świetlny3 Funkcja drzemki (snooze) (dotknięcie powierzchni ś

Seite 51 - 12. Гарантия

557.2 Ustawianie właściwości alarmuMożna wybrać budzenie za pomocą jednej z 8 melodii budzenia, sygnału dźwiękowego, radia lub własnej muzyki odtwarza

Seite 52 - Q POLSKI

568.1.1 Włączanie alarmu (ON)1. Na włączonym urządzeniu wciskaj tak długo przycisk ALARM, aż na wyświetlaczu pojawi się pożądane miejsce pamięci alarm

Seite 53 - OSTRZEŻENIE

571. Umieść nośnik pamięci USB w wejściu USB budzika świetlnego (znajduje się na tylnej ścianie urządzenia). 2. Po umieszczeniu nośnika pamięci: Na wł

Seite 54 - 7. Ustawienia podstawowe

581. Na włączonym urządzeniu wciśnij trzykrotnie przycisk Light. 2. Na wyświetlaczu pojawi się informacja LIGHT change.3. Jeśli podczas zmiany koloru

Seite 56 - 8.4 Tryb USB

64. Im Display blinkt die Minutenanzeige des Alarms. Mit / -Tasten Minute einstellen und mit Menu/Set-Taste bestätigen.5. Im Display erscheint ku

Seite 57 - 8.7 Funkcje światła

60751.692-0814_WL80_Irrtum und Änderungen vorbehalten

Seite 58 - 11. Dane techniczne

7Wenn Sie den Radio-Modus nutzen möchten, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte.1. Am eingeschalteten Gerät FM-Taste drücken. Die aktuelle Sen

Seite 59

89. Reinigung/Aufbewahrung•Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.•Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.•Achten Sie darauf, da

Seite 60

9Table of contentsG ENGLISHIncluded in delivery•Wake-up light with cable antenna•Mains adapter•AUX cable•Instructions for use•Holder for smartpho

Verwandte Modelle: WL 70

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare