D Lichtwecker Gebrauchsanweisung ...2– 12G Wake-up Light Instructions for use ...
106.12 Musik hören über AUX-EingangSie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit dem Lichtwecker verbinden. • Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabe
11Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batte-rie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthäl
12Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, SöflingerStraße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu mach
13Dear CustomerThank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications related to he
14• Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the
154. Unit descriptionFront viewSide view 1 Up 2 Volume (radio) 3 Down 4 Alarm 1-2 5 Goodnight function (sleep)/radio 6 Set/memoryLED lightZz (s
16Rear viewUndersideBattery compartment lidDisplay description 1 Radio memory space 2 Light symbol 3 Snooze 4 Radio on 5 Alarm 2 radio 6 Al
175. Initial use• Remove the packaging material.• Check that all parts listed are present.• Check the device, mains adapter and mains cable for da
18Alarm 1 switched offAlarm 2 switched offAlarm 1 switched on,beep selected as alarmAlarm 2 switched on, radio selected as alarm6.3 Switching off th
19 NoteFor this function, use the mains adapter provided. When you are listening to the radio or have activated the goodnight function, the “mood ligh
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-timentes entschieden haben. Unser Name steht für h
20memory space number, hold down the button for 2 seconds.6.10 Selecting preset radio stations• To switch the radio on, press the button. “on” will
21• Never immerse the device or mains part plug in water or other liquids.• Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperatur
22Mains partProtection classProtection class II Radio frequency range: 87 – 108 MHz VHFIlluminance: Approx. 15 Lux (at distance of 15 cm)
23Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produ-its et
24 AVERTISSEMENT• L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respon-sable des dommages cau
254. Description de l’appareilVue avantVue latérale 1 Up (plus) 2 Volume (radio) 3 Down (moins) 4 Alarme 1-2 5 Fonction bonne nuit (Sleep)/
26Vue arrièreDessousCouvercle du compartiment à pilesDescription de l’affichage 1 Mémoire des stations (radio) 2 Symbole de lumière 3 Snooze 4
275. Mise en service• Retirez le matériel d’emballage.• Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la livraison.• Vérifiez que l’appare
28• Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée pour l’heure de l’alarme.Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et le bip
2915 = la simulation de lever de soleil commence 15 minutes avant l’heure réglée pour l’alarme.30 = la simulation de lever de soleil commence 30 minut
3• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-adapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten Netzspannung.• Überprüfen Sie vor d
30• Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la lampe à l'avant. RemarqueQuand vous écoutez la radio, la fonction « Lumière d’ambiance
316.12 Écouter de la musique par l’entrée AUXVous pouvez connecter votre lecteur MP3 à la lumière de réveil par l’entrée AUX. • Raccordez une extrémit
32Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pil
33Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro-d
34biliza de los daños derivados de un uso indebido o irres-ponsable.• No utilice el aparato con un adaptador de red distinto del suministrado ni con
354. Descripción del aparatoVista de la parte delanteraVista lateral 1 Up (subir) 2 Volumen (radio) 3 Down (bajar) 4 Alarma 1-2 5 Función d
36Vista de la parte traseraParte inferiorTapa del compartimento de las pilasDescripción de la pantalla 1 Posición de memoria de emisora (radio) 2
375. Puesta en servicio• Desempaquete el aparato.• Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro.• Compruebe que el
38La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en la pantalla.• Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas /.• Seleccione con la tec
3915 = la simulación de amanecer comienza 15 minutos antes de la hora de alarma ajustada.30 = la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes de l
44. GerätebeschreibungVorderansichtSeitenansicht 1 Up (Auf) 2 Lautstärke (Radio) 3 Down (Runter/Ab) 4 Alarm 1-2 5 Gute-Nacht-Funktion (Slee
40 AvisoCuando escuche la radio la función “Luz tenue que cambia de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será posible la iluminación sin
41• Enchufe un extremo del cable AUX (incluido en el suminis-tro) en la entrada AUX de la parte posterior de la luz para despertar.• Enchufe el otro e
429. Solución de problemasSi la hora no se indica correctamente o el aparato no funci-ona correctamente, puede deberse a descargas electroes-táticas
43Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di ele-vata qualità,
44responsabile in caso di danni riconducibili a uso non con-forme o sconsiderato.• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore
454. Descrizione dell'apparecchioVista frontaleVista laterale 1 Up (Su) 2 Volume (radio) 3 Down (Giù) 4 Sveglia 1-2 5 Funzione "b
46Vista posterioreVista inferioreSportello vano batterieDescrizione del display 1 Posizione di memoria canali (radio) 2 Simbolo luce 3 Snooze 4
475. Messa in servizio• Rimuovere il materiale d'imballaggio.• Verificare che tutti i componenti siano compresi nella for-nitura.• Controllar
48• Impostare l'orario sveglia desiderato con i pulsanti /.• Con il pulsante selezionare il tono sveglia deside-rato.Come tono sveglia è pos
4930 = la simulazione del sorgere del sole inizia 30 minuti prima dell'orario della sveglia.OFF = simulazione del sorgere del sole disattivata. S
5RückansichtUnterseiteBatteriefachabdeckungDisplaybeschreibung 1 Senderspeicherplatz (Radio) 2 Licht-Symbol 3 Snooze 4 Radio eingeschaltet 5 Al
50 NotaQuando si ascolta la radio, la funzione "luce d’atmosfera con variazione cromatica" è disattivata. È possibile utilizzare solo una lu
51• Inserire un'estremità del cavo AUX (in dotazione) nell'in-gresso AUX sul retro della luce sveglia.• Inserire l'altra estremità del
52come ad es. WLAN ecc. Per risolvere il problema, ripristi-nare le impostazioni di fabbrica.Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il
53Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, ha
54 UYARI• Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kul-lanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkat-siz kullanımdan ötürü oluşa
554. Cihaz açıklamasıÖnden görünümYandan görünüm 1 Up (Yukarı) 2 Ses seviyesi (radyo) 3 Down (Aşağı) 4 Alarm 1-2 5 İyi geceler işlevi (Slee
56Arkadan görünümAlt tarafPil yuvası kapağıEkran açıklaması 1 Kanal kayıt yeri (radyo) 2 Işık sembolü 3 Snooze 4 Radyo açık 5 Alarm 2 Radyo
575. Çalıştırma• Ambalajı açın.• Tüm parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kont-rol edin.• Cihazda, adaptörde ve elektrik kablosunda hasa
58• düğmesi ile alarm zamanı için istediğiniz alarm sesini ayarlayın.Alarm sesi olarak radyo ( ) ve bip sesi ( ) arasından seçim yapabilirsiniz. •
5930 = Güneşin doğuşu simülasyonu ayarlanan alarm zamanından 30 dakika önce başlar.OFF = Güneşin doğuşu simülasyonu devre dışı. Ekranda saatin üzerind
65. Inbetriebnahme• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.• Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten sind.• Überprüfen Sie Gerät, N
606.9 Radyo kanallarının kaydedilmesiIşıklı çalar saate en fazla 10 adet radyo kanalı kaydedebi-lirsiniz.• Radyoyu açmak için düğmesine basın.• /
61Cihazın AUX girişine bir kablo takılı ise “Renk değişimli ruh hali ışığı” işlevi devre dışı kalır. Bu süre zarfında sadece renk değişimsiz ışık görü
6210. Teknik verilerIşıklı çalar saat işlevi OFF, alarmdan 15, 30 dakika önceSnooze süresi 5 – 60 dakikaİyi geceler işlevi 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75,
63Уважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестирован-ные, высококачественные издел
64Это изделие выполняет требования действу-ющих европейских и национальных дирек-тив. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ• Допускается использование прибора только в цел
65тирует восход солнца. Глаза медленно привыкают к возрастающей яркости, организм не подвергается стрессу от резкого пробуждения. Помимо имитации восх
66Вид сзадиНижняя частьКрышка отделения для батареекОписание дисплея 1. Память радиопередатчика (радио) 2. Символ света 3. Короткий сон 4. Радио
675. Ввод в эксплуатацию• Удалите упаковку.• Проверьте комплектность поставки.• Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и электриче-ский кабель не
68Соответствующее время сигнала будет мигать на дис-плее.• С помощью кнопок / установите нужное время сигнала.• С помощью кнопки выберите звук дл
69• С помощью кнопок / установите нужное время симуляции восхода солнца.15 = симуляция восхода солнца начинается за 15 минут до установленного врем
7• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte Alarm-zeit ein.• Wählen Sie mit der -Taste Ihren gewünschten Alarm-ton für Ihre Alarmzeit.Sie kön
70• Чтобы снова выключить радио, нажмите на крышку лампы спереди в направлении вниз. ПримечаниеВо время прослушивания радио функция «Лампа со сменой
71 ПримечаниеПри включении функции постепенного убывания ярко-сти света функция «Лампа со сменой цветов» отклю-чается. В это время будильник можно исп
72Использованные батарейки, разряженные полностью, следует выбрасывать в специальные контейнеры, сда-вать в пункты приема спецотходов или возвращать п
73Гарантия не распространяется:– на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,– на быстроизнашивающиеся части ( батарейки, блок питания
74Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jak
75nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niepra-widłowego lub lekkomyślnego użytkowania.• Urządzenie należy podłączać do napięcia siecioweg
764. Opis urządzeniaWidok z przoduWidok z boku 1 Up (w górę/wł.) 2 Głośność (radio) 3 Down (w dół/wył.) 4 Alarm 1–2 5 Funkcja Dobranoc (Sle
77Widok z tyłuSpódPokrywa komory bateriiOpis wyświetlacza 1 Pamięć nadajnika (radio) 2 Symbol światła 3 Przycisk „Snooze” 4 Włączone radio 5
785. Uruchomienie• Zdejmij opakowanie.• Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów.• Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel nie zostały uszkodz
79• Za pomocą przycisku wybierz żądany dźwięk alarmu dla czasu alarmu.Jako dźwięk można wybrać radio ( ) lub „beep” ( ). • Potwierdź przyciskiem .A
8• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihren gewünschten simu-lierten Sonnenaufgang ein.15 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor einge-stellter Al
80OFF = symulacja wschodu słońca jest wyłączona. Z wyświetlacza zniknie symbol lampki ( ) nad godziną.• Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk Zz.6.
816.9 Zapisywanie stacji radiowejW pamięci urządzenia można zapisać do 10 stacji radiowych.• Aby włączyć radio, naciśnij przycisk .• Za pomocą przyc
82 WskazówkaPodczas odtwarzania muzyki z wykorzystaniem wejścia AUX głośność można regulować w odtwarzaczu MP3, a nie w urządzeniu. Jeżeli w urządzeni
83urządzeń jak router WLAN itp. Aby rozwiązać problem, przywróć urządzenie do ustawień fabrycznych.Jeśli chcesz przywrócić ustawienia fabryczne, wciśn
84751.128 - 0115 Irrtum und Änderungen vorbehalten
9• Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten. HinweisWenn Sie Radio hören ist die Funktion &q
Kommentare zu diesen Handbüchern