Beurer WL 32 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Beurer WL 32 herunter. Beurer WL 32 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D
Lichtwecker
Gebrauchsanweisung ....................................................................2– 12
G
Wake-up Light
Instructions for use ..................................................................... 13– 22
F
Lumière de réveil
Mode d’emploi ............................................................................. 23 – 32
E
Luz para despertar
Manual de instrucciones............................................................. 33– 42
I
Luce sveglia
Istruzioni per l’uso ....................................................................... 43 – 52
T
Işıklı Çalar Saat
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 53 – 62
r
Cветовой будильник
Инструкция по применению .....................................................63 – 73
Q
Budzik świetlny
Instrukcja obsługi ........................................................................ 74 – 83
WL 32
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

D Lichtwecker Gebrauchsanweisung ...2– 12G Wake-up Light Instructions for use ...

Seite 2 - 2. Zeichenerklärung

106.12 Musik hören über AUX-EingangSie können Ihren MP3-Player über den AUX-Eingang mit dem Lichtwecker verbinden. • Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabe

Seite 3 - 3. Zum Kennenlernen

11Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batte-rie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthäl

Seite 4 - 4. Gerätebeschreibung

12Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, SöflingerStraße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu mach

Seite 5

13Dear CustomerThank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications related to he

Seite 6 - 6. Bedienung

14• Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the

Seite 7

154. Unit descriptionFront viewSide view 1 Up 2 Volume (radio) 3 Down 4 Alarm 1-2 5 Goodnight function (sleep)/radio 6 Set/memoryLED lightZz (s

Seite 8

16Rear viewUndersideBattery compartment lidDisplay description 1 Radio memory space 2 Light symbol 3 Snooze 4 Radio on 5 Alarm 2 radio 6 Al

Seite 9

175. Initial use• Remove the packaging material.• Check that all parts listed are present.• Check the device, mains adapter and mains cable for da

Seite 10 - 8. Entsorgung

18Alarm 1 switched offAlarm 2 switched offAlarm 1 switched on,beep selected as alarmAlarm 2 switched on, radio selected as alarm6.3 Switching off th

Seite 11 - 11. Garantie und Service

19 NoteFor this function, use the mains adapter provided. When you are listening to the radio or have activated the goodnight function, the “mood ligh

Seite 12

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor-timentes entschieden haben. Unser Name steht für h

Seite 13 - 2. Signs and symbols

20memory space number, hold down the button for 2 seconds.6.10 Selecting preset radio stations• To switch the radio on, press the button. “on” will

Seite 14

21• Never immerse the device or mains part plug in water or other liquids.• Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperatur

Seite 15 - 4. Unit description

22Mains partProtection classProtection class II Radio frequency range: 87 – 108 MHz VHFIlluminance: Approx. 15 Lux (at distance of 15 cm)

Seite 16

23Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produ-its et

Seite 17 - 5. Initial use

24 AVERTISSEMENT• L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respon-sable des dommages cau

Seite 18

254. Description de l’appareilVue avantVue latérale 1 Up (plus) 2 Volume (radio) 3 Down (moins) 4 Alarme 1-2 5 Fonction bonne nuit (Sleep)/

Seite 19

26Vue arrièreDessousCouvercle du compartiment à pilesDescription de l’affichage 1 Mémoire des stations (radio) 2 Symbole de lumière 3 Snooze 4

Seite 20 - 7. Cleaning and maintenance

275. Mise en service• Retirez le matériel d’emballage.• Vérifiez que toutes les pièces sont présentes lors de la livraison.• Vérifiez que l’appare

Seite 21 - 10. Technical data

28• Avec la touche , sélectionnez la sonnerie souhaitée pour l’heure de l’alarme.Pour la sonnerie, vous pouvez choisir entre la radio ( ) et le bip

Seite 22

2915 = la simulation de lever de soleil commence 15 minutes avant l’heure réglée pour l’alarme.30 = la simulation de lever de soleil commence 30 minut

Seite 23 - FRANÇAIS

3• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-adapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten Netzspannung.• Überprüfen Sie vor d

Seite 24

30• Pour éteindre la radio, appuyez sur le couvercle de la lampe à l'avant. RemarqueQuand vous écoutez la radio, la fonction « Lumière d’ambiance

Seite 25 - 4. Description de l’appareil

316.12 Écouter de la musique par l’entrée AUXVous pouvez connecter votre lecteur MP3 à la lumière de réveil par l’entrée AUX. • Raccordez une extrémit

Seite 26

32Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pil

Seite 27 - 6. Utilisation

33Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de pro-d

Seite 28

34biliza de los daños derivados de un uso indebido o irres-ponsable.• No utilice el aparato con un adaptador de red distinto del suministrado ni con

Seite 29

354. Descripción del aparatoVista de la parte delanteraVista lateral 1 Up (subir) 2 Volumen (radio) 3 Down (bajar) 4 Alarma 1-2 5 Función d

Seite 30

36Vista de la parte traseraParte inferiorTapa del compartimento de las pilasDescripción de la pantalla 1 Posición de memoria de emisora (radio) 2

Seite 31 - 8. Élimination des déchets

375. Puesta en servicio• Desempaquete el aparato.• Compruebe que estén todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro.• Compruebe que el

Seite 32 - 10. Données techniques

38La hora de alarma correspondiente empieza a parpadear en la pantalla.• Ajuste la hora de alarma deseada con las teclas /.• Seleccione con la tec

Seite 33 - 2. Símbolos

3915 = la simulación de amanecer comienza 15 minutos antes de la hora de alarma ajustada.30 = la simulación de amanecer comienza 30 minutos antes de l

Seite 34 - 3. Información general

44. GerätebeschreibungVorderansichtSeitenansicht 1 Up (Auf) 2 Lautstärke (Radio) 3 Down (Runter/Ab) 4 Alarm 1-2 5 Gute-Nacht-Funktion (Slee

Seite 35 - 4. Descripción del aparato

40 AvisoCuando escuche la radio la función “Luz tenue que cambia de color” estará desactivada. Durante ese tiempo solo será posible la iluminación sin

Seite 36

41• Enchufe un extremo del cable AUX (incluido en el suminis-tro) en la entrada AUX de la parte posterior de la luz para despertar.• Enchufe el otro e

Seite 37 - 6. Manejo

429. Solución de problemasSi la hora no se indica correctamente o el aparato no funci-ona correctamente, puede deberse a descargas electroes-táticas

Seite 38

43Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di ele-vata qualità,

Seite 39

44responsabile in caso di danni riconducibili a uso non con-forme o sconsiderato.• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore

Seite 40

454. Descrizione dell'apparecchioVista frontaleVista laterale 1 Up (Su) 2 Volume (radio) 3 Down (Giù) 4 Sveglia 1-2 5 Funzione "b

Seite 41 - 8. Eliminación

46Vista posterioreVista inferioreSportello vano batterieDescrizione del display 1 Posizione di memoria canali (radio) 2 Simbolo luce 3 Snooze 4

Seite 42 - 10. Datos técnicos

475. Messa in servizio• Rimuovere il materiale d'imballaggio.• Verificare che tutti i componenti siano compresi nella for-nitura.• Controllar

Seite 43 - ITALIANO

48• Impostare l'orario sveglia desiderato con i pulsanti /.• Con il pulsante selezionare il tono sveglia deside-rato.Come tono sveglia è pos

Seite 44 - 3. Introduzione

4930 = la simulazione del sorgere del sole inizia 30 minuti prima dell'orario della sveglia.OFF = simulazione del sorgere del sole disattivata. S

Seite 45

5RückansichtUnterseiteBatteriefachabdeckungDisplaybeschreibung 1 Senderspeicherplatz (Radio) 2 Licht-Symbol 3 Snooze 4 Radio eingeschaltet 5 Al

Seite 46

50 NotaQuando si ascolta la radio, la funzione "luce d’atmosfera con variazione cromatica" è disattivata. È possibile utilizzare solo una lu

Seite 47 - 6. Funzionamento

51• Inserire un'estremità del cavo AUX (in dotazione) nell'in-gresso AUX sul retro della luce sveglia.• Inserire l'altra estremità del

Seite 48

52come ad es. WLAN ecc. Per risolvere il problema, ripristi-nare le impostazioni di fabbrica.Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il

Seite 49

53Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, ha

Seite 50

54 UYARI• Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kul-lanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkat-siz kullanımdan ötürü oluşa

Seite 51 - 8. Smaltimento

554. Cihaz açıklamasıÖnden görünümYandan görünüm 1 Up (Yukarı) 2 Ses seviyesi (radyo) 3 Down (Aşağı) 4 Alarm 1-2 5 İyi geceler işlevi (Slee

Seite 52 - 10. Dati tecnici

56Arkadan görünümAlt tarafPil yuvası kapağıEkran açıklaması 1 Kanal kayıt yeri (radyo) 2 Işık sembolü 3 Snooze 4 Radyo açık 5 Alarm 2 Radyo

Seite 53 - 2. İşaretlerin açıklaması

575. Çalıştırma• Ambalajı açın.• Tüm parçaların teslimat kapsamında olup olmadığını kont-rol edin.• Cihazda, adaptörde ve elektrik kablosunda hasa

Seite 54 - 3. Ürün özellikleri

58• düğmesi ile alarm zamanı için istediğiniz alarm sesini ayarlayın.Alarm sesi olarak radyo ( ) ve bip sesi ( ) arasından seçim yapabilirsiniz. •

Seite 55 - 4. Cihaz açıklaması

5930 = Güneşin doğuşu simülasyonu ayarlanan alarm zamanından 30 dakika önce başlar.OFF = Güneşin doğuşu simülasyonu devre dışı. Ekranda saatin üzerind

Seite 56

65. Inbetriebnahme• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.• Überprüfen Sie, ob alle Teile im Lieferumfang enthalten sind.• Überprüfen Sie Gerät, N

Seite 57 - 6. Kullanım

606.9 Radyo kanallarının kaydedilmesiIşıklı çalar saate en fazla 10 adet radyo kanalı kaydedebi-lirsiniz.• Radyoyu açmak için düğmesine basın.• /

Seite 58

61Cihazın AUX girişine bir kablo takılı ise “Renk değişimli ruh hali ışığı” işlevi devre dışı kalır. Bu süre zarfında sadece renk değişimsiz ışık görü

Seite 59

6210. Teknik verilerIşıklı çalar saat işlevi OFF, alarmdan 15, 30 dakika önceSnooze süresi 5 – 60 dakikaİyi geceler işlevi 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75,

Seite 60

63Уважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестирован-ные, высококачественные издел

Seite 61 - 9. Sorunların giderilmesi

64Это изделие выполняет требования действу-ющих европейских и национальных дирек-тив. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ• Допускается использование прибора только в цел

Seite 62 - 10. Teknik veriler

65тирует восход солнца. Глаза медленно привыкают к возрастающей яркости, организм не подвергается стрессу от резкого пробуждения. Помимо имитации восх

Seite 63 - 2. Пояснения к символам

66Вид сзадиНижняя частьКрышка отделения для батареекОписание дисплея 1. Память радиопередатчика (радио) 2. Символ света 3. Короткий сон 4. Радио

Seite 64 - 3. Для ознакомления

675. Ввод в эксплуатацию• Удалите упаковку.• Проверьте комплектность поставки.• Убедитесь, что прибор, сетевой адаптер и электриче-ский кабель не

Seite 65 - 4. Описание прибора

68Соответствующее время сигнала будет мигать на дис-плее.• С помощью кнопок / установите нужное время сигнала.• С помощью кнопки выберите звук дл

Seite 66

69• С помощью кнопок / установите нужное время симуляции восхода солнца.15 = симуляция восхода солнца начинается за 15 минут до установленного врем

Seite 67 - 6. Применение

7• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihre gewünschte Alarm-zeit ein.• Wählen Sie mit der -Taste Ihren gewünschten Alarm-ton für Ihre Alarmzeit.Sie kön

Seite 68

70• Чтобы снова выключить радио, нажмите на крышку лампы спереди в направлении вниз. ПримечаниеВо время прослушивания радио функция «Лампа со сменой

Seite 69

71 ПримечаниеПри включении функции постепенного убывания ярко-сти света функция «Лампа со сменой цветов» отклю-чается. В это время будильник можно исп

Seite 70

72Использованные батарейки, разряженные полностью, следует выбрасывать в специальные контейнеры, сда-вать в пункты приема спецотходов или возвращать п

Seite 71 - 8. Утилизация

73Гарантия не распространяется:– на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,– на быстроизнашивающиеся части ( батарейки, блок питания

Seite 72 - 11. Гарантия

74Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jak

Seite 73

75nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niepra-widłowego lub lekkomyślnego użytkowania.• Urządzenie należy podłączać do napięcia siecioweg

Seite 74 - 2. Objaśnienie symboli

764. Opis urządzeniaWidok z przoduWidok z boku 1 Up (w górę/wł.) 2 Głośność (radio) 3 Down (w dół/wył.) 4 Alarm 1–2 5 Funkcja Dobranoc (Sle

Seite 75

77Widok z tyłuSpódPokrywa komory bateriiOpis wyświetlacza 1 Pamięć nadajnika (radio) 2 Symbol światła 3 Przycisk „Snooze” 4 Włączone radio 5

Seite 76 - 4. Opis urządzenia

785. Uruchomienie• Zdejmij opakowanie.• Sprawdź, czy nie brakuje żadnych elementów.• Sprawdź, czy urządzenie, zasilacz i kabel nie zostały uszkodz

Seite 77

79• Za pomocą przycisku wybierz żądany dźwięk alarmu dla czasu alarmu.Jako dźwięk można wybrać radio ( ) lub „beep” ( ). • Potwierdź przyciskiem .A

Seite 78 - 6. Obsługa

8• Stellen Sie mit den /-Tasten Ihren gewünschten simu-lierten Sonnenaufgang ein.15 = Sonnenaufgangssimulation beginnt 15 min vor einge-stellter Al

Seite 79

80OFF = symulacja wschodu słońca jest wyłączona. Z wyświetlacza zniknie symbol lampki ( ) nad godziną.• Aby potwierdzić wybór, naciśnij przycisk Zz.6.

Seite 80

816.9 Zapisywanie stacji radiowejW pamięci urządzenia można zapisać do 10 stacji radiowych.• Aby włączyć radio, naciśnij przycisk .• Za pomocą przyc

Seite 81

82 WskazówkaPodczas odtwarzania muzyki z wykorzystaniem wejścia AUX głośność można regulować w odtwarzaczu MP3, a nie w urządzeniu. Jeżeli w urządzeni

Seite 82 - 8. Utylizacja

83urządzeń jak router WLAN itp. Aby rozwiązać problem, przywróć urządzenie do ustawień fabrycznych.Jeśli chcesz przywrócić ustawienia fabryczne, wciśn

Seite 83 - 10. Dane techniczne

84751.128 - 0115 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Seite 84

9• Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die Lampenabdeckung im vorderen Bereich nach unten. HinweisWenn Sie Radio hören ist die Funktion &q

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare